Season 1, Episode 7: Better Halves -Peter: M-Core's holding steady, but Yamagato- hold: 保持,持续 steady: 稳定的,平稳的 M-Core 公司现在还比较坚挺但是山贺公司... Yamagato is down to 215 and an 1/8. down: 由大到小, 由强到弱山贺已经跌到了 215 差不多跌了有 1/8 I think that's a good bargain. bargain: 廉价货我觉着这时候吃进应该不错[Peter? 佩特利&Charles? 德沃][ 纽约市] - Charles: Oh, really? 哦,是吗? And what do you know? 你还知道什么? -Peter: You saying I couldn't pick a stock pick: 挑选 stock: 股票你是说我不会挑股票? -Charles: Ah, Darwinian. 哦,这就是 Darwinian 的适者生存吗? Look at your sorry ass. sorry: 可怜的 ass: 固执的人,家伙看看你自己那可怜样吧 Barely able to make minimum wage barely: 几乎不,简直没有 minimum: 最低的, 最小的 wage: 工资你甚至连最低的工资都挣不到 Now you look at me living ina penthouse. penthouse: (豪华的)顶层公寓你再看看我 Central Park West central: 中央的也只能住在中央公园西面的小房子里-Peter: Correction correction: 纠正纠正一下 It's dying ina penthouse in the central Park West. dying: 快结束的; 快熄灭的; 快消灭的是在中央公园西面的小房子里行将就木[laughing] - Charles: Right you are, my boy. 你说的对,孩子 Right you are. 你说的对 Teach you to mess with me. mess: [ 美国口语] 和有危害的东西发生关系( with ) 只是告诉你如何与我厮混在一起-Peter: Take a breath. breath: 呼吸,气息深呼吸一下[inhales] inhale: 吸入,吸气-Charles: In the end, all that matters is love. matter: 有重要性归根结底,最重要的就是爱 I love you, Peter. 我爱你, Peter -Peter: I love you too, Charles. 我也爱你, Charles -Charles: You speak your mind. mind: 想法你敢于说出自己的想法 You know who you are. You know what you want. 你知道自己是谁你知道自己想要什么 That's your power power: 能力,本领那就是你的能力 That's your strength. strength: 力量那就是你的力量-Peter: Mind ifI let you in ona little secret, Charles? 想不想知道我的一个小秘密, Charles ? -Charles: You can say anything to me, you know that. 你知道的,你可以告诉我任何事情的-Peter: I can fly. 我能飞行[laughing] Really 真的吗? Well, if you can fly, then show me. 那好,如果你能飞的话,飞给我看看-Peter: All right 好吧 Watch this. 看着点[door buzzer] buzzer: 蜂音器(的声音) Simone. Simone What's wrong? 出什么事了? Come in. 进来吧-Simone: It's my dad. 我爸爸他... -Peter: That's so weird. weird: 怪异的太不可思议了 I was just having a dream about him. 我刚刚还梦到了他-Simone: He passed away about an hour ago. 他一小时前去世了[sobbing] sob: 哭泣-Simone: I really needed to see
heros英雄第一季台词07 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.