下载此文档

项目陪同口译实践报告.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约80页 举报非法文档有奖
1/80
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/80 下载此文档
文档列表 文档介绍
中图分类号: H33 学校代码: 10964
学号: 2016100001 密级: 公开


硕 士 学 位 论 文
项目陪同口译实践报告
——以汽车行业测量项目为例
学位类别(领域) 翻译(德语口译)
硕士学位类型 专业学位
研究生姓名 郭美辰
校内导师 赵国伟
校外导师 王玉波



二零一八年五月
中图分类号: H33 学校代码: 10964
学号: 2016100001 密级: 公开


硕 士 学 位 论 文
项目陪同口译实践报告
——以汽车行业测量项目为例
Praxisbericht über das Projektdolmetschen
--am Beispiel vom Abmessungsprojekt im Bereich von
Automobilindustrie
学位类别(领域) 翻译(德语口译)
学位类型 翻译硕士
研究生姓名 郭美辰
校内导师及职称 赵国伟 副教授
所在院系西方语学院德语系
论文答辩日期 2018 年 5月 23 日
二零一八年五月
摘 要

近几十年来,中国经济在改革开放政策和全球化的大背景下不断发展,中国
之间的交流合作也变得越来越频繁,中德两国互访、合作更趋紧密,中德关系中
各层面的交流不断深化。大型会议、合作谈判和文化交流等正式活动频繁开展。
德语口译在这种活动中扮演着至关重要的角色,各种口译形式中属陪同口译需求
范围最广。由于两国的文化差异和语言习惯的不同以及对某些领域知识的缺乏,
在陪同口译实践中我们不可避免会遇到一些困难,如内容难以转换或是不对等的
现象。对此我们可以合理地运用一些翻译理论与技巧能为翻译任务提供帮助。在
本篇论文中,笔者试图借助释意翻译理论,以亲历的陪同口译实践为基础对此次
陪同口译进行详细的叙述和思考,分析翻译前期、翻译现场以及翻译后常遇见的
困难如何处理,并对翻译方法、技巧和效果进行对比和研究。
本文一共分为五个部分。第一部分是引言和对该翻译任务背景的简单介绍;
第二部分是对翻译的前期准备做的简要概括,包括查阅学习专业

项目陪同口译实践报告 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数80
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人陈潇睡不醒
  • 文件大小1.31 MB
  • 时间2021-10-11