[蒹葭翻译]诗经《蒹葭》的英文翻译
[蒹葭翻译]诗经《蒹葭》的英文翻译 篇一 : 诗经《蒹葭》的英文翻译
《蒹葭》是我最喜爱的三首诗经诗歌之一。她以白色和绿色为背景色,意境幽远朦胧。感觉上和我以前翻译的《柳园》很接近。这里特翻译成英文,挑战叶芝。蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水中央。蒹葭淒淒,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。Reeds
By the river bank lush reeds grow,
covered in dew white as snow;
The beauty I want to know,
is somewhere along the river flow;
Wading against the running water,
alonga tough and windy path I go;
Swimming down the river flow,
I find her right in the middle.
By the river bank dense reeds flourish,
covered in dew so fresh;
The beauty I want to search,
is somewhere along the sandy beach;
Wading against the running water,
atough and strenuous path I pick;Swimming along the sandy beach,
I find her on a shoal within reach.
By the river bank thick reeds multiply,
covered in dew reflecting light;The beauty I want to find,
is somewhere along the water line;Wading against the running water,
atough and long path I tried;
Swimming along the water line,
I find her right on an 《蒹葭》,也许能加强些
效果。
篇二 : 蒹葭原文翻译
原文及注释:
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。
白露为霜:秋天的露水变成霜。为,凝结成。
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:。
在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中
[蒹葭翻译]诗经《蒹葭》的英文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.