下载此文档

语用学Chapter 12 Cross-cultural pragmatics陈新仁何自然何伟.pdf


文档分类:医学/心理学 | 页数:约55页 举报非法文档有奖
1/55
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/55 下载此文档
文档列表 文档介绍
Chapter Twelve

Cross-cultural
pragmatics
Contents
• I. 跨文化语用学
• II. 语际语用学
• III. 社交文化语用研究
• IV. 语用失误与外语教学
2
I. 跨文化语用学
• 跨文化语用学是语用学的一个重要分支。它主要
研究人们在使用第二语言或外语进行交流时因文
化差异而产生的语用问题。

• 对话一:
• A: Thanks for helping me.
• B: No, no. It’s my duty.
• B 充分体现了中国人谦虚,英美人看来是敷衍或者虚伪。
交际陷入困境。
3
• 对话二:(中国军官与外国军官对话)
中:你多大了?
外:十九。
中:参加队伍几年了?
外:一年。
中:家里还有什么人呢?
外:父亲母亲。
中:还没娶媳妇吧?
外:〃〃〃〃〃〃

4
• 文化图式(cultural schema)

• 是在一定条件下所形成的背景知识结构
• (Yule,1996)

• 文化图式的影响下,言语行为、语用策略等均不
同。
5
跨语言与跨文化语用研究主要包括:

a)言语行为的语用研究,简称“言语行为语用学”

b)社交文化的语用研究,简称“社交文化语用研究”

c)对比语用研究,简称“对比语用学”

d)语际语或中介语的语用研究,简称“语际语用学”
6
• 英,语言学家,利奇(Leech,1983)

• 语用学:

a) 语用语言学( pragmalinguistics )

b) 社交语用学(sociopragmatice)
7
II. 语际语用学
• 语际语用学(20世纪70、80 年代末):从语用学
的角度研究第二语言的习得或第二语言学习过程
中出现的中介语,包括中介语的类型与特征,产
生的原因,给交际带来的负面影响、语用失误。
– 着重探讨人们在特定的语境下如何实施第二语言行为
和如何理解这些行为
– 涉及社会语言学、心理语言学、语言教学和语言应用

8
• 中介语(Interlanguage )
• The separateness of a second language learner's
system, a system that has a structurally intermediate
status between the native and target languages.
• (二语/外语学习者的一种独立的语言系统,在结构上处于母语
与目的语的中间状态)

– .
– PK
– Long time no see.
9
• 语际语用学涉及的内容:

• A)探讨如何理解语际语中的话语

• 语用理解(pragmatic comprehension) :探讨
语用语言和社交语用现象的理解。
10

语用学Chapter 12 Cross-cultural pragmatics陈新仁何自然何伟 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数55
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人慢慢老师
  • 文件大小4.04 MB
  • 时间2021-12-09