墨子文言文公输原文及翻译.doc墨子文言文公输原文及翻译
墨子文言文公输原文及翻译
1 / 5
墨子文言文公输原文及翻译
墨子文言文公输原文及翻译
公输原文及翻译
原文:
公输盘为楚造云梯之械, 成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为 ?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。 ”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰: “请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之
有 ?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余, 不可谓智 ; 宋无罪而攻之,不可谓仁 ; 知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可
谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎 ?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。 ”
子墨子曰:“胡不见我于王 ?”
公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之 ; 舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之 ; 舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人 ?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。 ”
王曰:“善哉 ! 虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。 ”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。 ”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。 ”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。 ”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人
不知其功。争于明者,众人知之。
注释:
公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班” 。能造奇巧的器械,有人说他就是鲁班。
云梯:古代战争中攻城用的器械,因其高而称为云梯。
将以攻宋:准备用来攻打宋国。以,用来。将,准备。
子墨子:指墨翟 ( 此字念“ dí", ; 姓中念作“ zhái") 。前一个“子”是夫子 ( 即先生、老师 ) 的意思,学生对墨子的尊称。后一个是当时对男子的称呼。
闻之:闻,听说。之,代指攻宋这件事。
起于鲁:起,起身,出发。于,从。
而:表顺承。
至于郢:至于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在今天的湖北江陵。
夫子:先生,古代对男子的敬称,这里是公输盘对墨子的尊称。
何命焉为:有什么见教呢 ?命,教导,告诫。焉为,两个字都是表达疑问语气的句末助词。
侮:欺侮。
臣:墨子的自我谦称 ( 秦汉以前对一般人也可自称“臣” ) 。
愿借子杀之: 希望借助你的力量去杀了他。 愿
墨子文言文公输原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.