下载此文档

关于短篇英文诗歌带翻译-简单的英文诗歌带翻译.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍

关于短篇英文诗歌带翻译:简单的英文诗歌带翻译
  诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。我细心收集了关于短篇英文诗歌带翻译,供大家观赏学习!

  关于短篇英瘴不开。
  明朝望乡处, 应见陇头梅。
  inscribed on the wall of an inn north of dayu mountain
  song zhiwen
  they say that wildgeese, flying southward,
  here turn back, this very month....



  shall my own southward journey
  ever be retraced, i wonder?
  ...the river is pausing at ebb-tide,
  and the woods are thick with clinging mist --
  but tomorrow morning, over the mountain,
  dawn will be white with the plum-trees of home.
  关于短篇英文诗歌带翻译篇3
  孤雁
  崔涂
  几行归塞尽, 片影独何之?
  暮雨相呼失, 寒塘欲下迟。
  渚云低暗渡, 关月冷相随。
  未必逢矰缴, 孤飞自可疑。
  a solitary wildgoose
  cui tu
  line after line has flown back over the border.
  where are you headed all by yourself?
  in the evening rain you call to them --
  and slowly you alight on an icy pond.
  the low wet clouds move faster than you



  along the wall toward the cold moon.
  ...if they caught you in a net or with a shot,
  would it be worse than flying alone?
  关于短篇英文诗歌带翻译篇4
  除夜有怀
  崔涂
  迢递三巴路, 羁危万里身。
  乱山残雪夜,

关于短篇英文诗歌带翻译-简单的英文诗歌带翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zongzong
  • 文件大小21 KB
  • 时间2022-06-26