地区文化对诗歌翻译的影响——港台、大陆诗歌翻译对比研究.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约87页 举报非法文档有奖
1/87
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/87
文档列表 文档介绍
硕士学位论文三无铂砷范戈爹地区文化对诗歌翻译的影响——港台、大陆诗歌翻译对比研究题目:培养单位:沈阳师范大学外国语学院专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师:李云启研究生:孙梦完成时间:月沈阳师范大学研究生处制编号:同等学力——·猒全日制研究生教育硕士,、/
日期:二型掣嬲皌膌学位论文独创性声明学位论文使用授权声明詝芗’本人郑重声明:所呈交的硕士学位论文,是本人在指导教师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确的方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。本人授权沈阳师范大学研究生处,将本人硕士学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索;有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅;有权可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。保密的学位论文在解密后适用本规定。作者签名:日期:
,
,:管≯‘,砀√
,,.,琍甋琍瓾琭疭畐.·
,甌‘‘鶷瑀痠,·。仃卸甌,,甧“,,,縩·
惭甌.,骸癱.,.,,.瑃瑃,痠’..
摘要世纪年代后,翻译研究派以文化为视角来研究翻译规律和原则,改变了传统上只从语言转换的角度对待翻译的落后现象,开辟了翻译理论和实践的新篇章。这一派以为代表,把翻译放在一个大文化的视野空间里予以探讨和研究,深入探讨了翻译与政治、历史、经济和社会制度之间的关系,使翻译研究的角度深入文化学和社会学的各个领域,开辟了翻译理论与实践的全新境界。近年来,这种翻译理论与实践的文化转向,越来越受到翻译界的重视。本文以翻译研究派关于翻译的文化转向的理论为支撑,着眼于地区文化对文学乃至翻译的影响问题。以港台和大陆诗歌翻译对比研究为切入点,探讨了港台和大陆在同一母体文化分流下的地区文化差异及其对诗歌翻译的影响。本文认为世界文化一体化趋势下,需要地区文化广泛深入地融汇交流,因此,研究大陆与港台诗歌翻译的异同,一方面,是适应全球文化一体化的迫切需要,大陆翻译文学的研究与港台翻译文学的研究携起手来,将使中国翻译文学的研究免于偏狭的视野,呈现一个更为广阔的平台;另一方面,这对促进海峡两岸之间的译学交流,从而推动两岸文化的交融和统一,有着重大的积极意义。由于世纪年代以来,海峡两岸彼此割裂或疏离昵按舐接敫澳也是如此紊系亩灾攀刮难А⑽幕涣魇艿搅搜现刈韪簦纬闪说厍化分流。相反港台之间意识形态、文化发展却彼此遥相呼应,互相渗透影响着。在这样的地区文化背景下同一母体文化下诗歌翻译的一致性广泛存在,各自和
的新特征又不断的显现。文章通过对比分析了两岸三地的文化特点和诗歌翻译情况,力图揭示台港地区和大陆诗歌翻译的共同点和差异;文章从诗歌作品选译、翻译策略应用、翻译作品美学研究以及译诗主体的审美追求等诗歌研究的不同方面,对上述问题作出了深入具体的分析。关键词:文化翻译理论;地区文化;诗歌翻译;台港;大陆
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.

地区文化对诗歌翻译的影响——港台、大陆诗歌翻译对比研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数87
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xwbjll1
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-12-25
最近更新