公告书之翻译招标公告
翻译招标公告
【篇一:西班牙语招标公告翻译】
招标邀请
联合国项目服务办公室主仸发布国际公开招标公告,详细内容请参看附件。
作为联合国的综合性机构,项目服务办公室主要援助大部分的发展中国家,投标翻译中需要重点关注的问题。
基于长期的招投标翻译经验,并认真研习《国际复兴开发银行贷款和国际开发协会信贷采购指南》(简称《世界银行采购指南》)、《世贸组织政府采购协议(wto gpa)》、《欧盟政府采购指令》、《美国政府采购规则》和《中国招投标法》等国内外招投标相关法律、法规的基础上,总结出国际招投标翻译中需要注意的几个问题。
在不同的法规体系下,对招标方式(type of tendering)的规定不尽相同,归纳如下:《世界银行采购指南》定义了13类招标/采购方式
- 国际竞争性招标(international competitive bidding)- 有限国际招标(limited international bidding)- 国内竞争性招标(domestic competitive bidding)- 询价采购(shopping)
- 直接签订合同(direct contracting)- 等等
《世贸组织政府采购协议(wto gpa)》定义了3类招标方式:- 公开招标(open tendering)- 择性招标(selective tendering)- 局限性招标(limited tendering)
《香港特别行政区政府采购》规则定义了4类招标方式
- 公开招标(open tendering)- 选择性招标(selective tendering)- 资格预审招标(prequalified tendering)
- 单一招标或局限性招标(single or restricted tendering)《中华人民共和国招投标法》定义了2类招标方式- 公开招标(open tendering)- 邀请招标(selective tendering)
招投标专业术语翻译是招投标文件翻译中比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender (及其变体 tenderer和 tendering) 和 bid (及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。在《世界银行采购指南》中,招投标主体及相关专业术语如下:- 招标人:tenderer- 投标人:bidder- 联营体:joint venture- 招标代理:bidding agency- 采购公告:procurement notice- 招标公告:notification of bidding- 招标文件:bidding documents- 招标号:bidding no.
- 投标邀请:invitation for bids- 招标资料表:bidding data sheet
- 投标人须知: instruction to bidders- 招标附录:appendix to tender- 投标保证金:bid security- 履约保证金:performance security- 投标书:bid
- 投标书的提交: submission of bid- 开标:bid opening- 评标:bid evaluation- 授予合同:award of contract- 中标通知:notification of award
而在《世贸组织政府采购协议(wto gpa)》中,招投标主体及相关术语如下:
- 招标附录:appendix to bid- 投标保证金:tender security
- 招标人:contracting party, contracting authority, employer- 投标人:tenderer
- 招标文件:tender documentations, tender documents
- 投标邀请:invitation to tenders- 招标公告:tender notice
- 招标资料表:tendering data sheet- 投标人须知: instruction to tenderers
- 履约保证金:performance security- 投标书:tender
- 投标书的提交: submission of tender- 开标:tender opening, opening of tender- 评标:tender evaluation, eval
公告书之翻译招标公告 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.