下载此文档

英语语言美.ppt


文档分类:论文 | 页数:约311页 举报非法文档有奖
1/311
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/311 下载此文档
文档列表 文档介绍
汉英翻译
Beautiful English
1 音美
(1)和谐的声音、诗文的节韵律(harmonious sound; syllabic rhyme and rhythm)
(2)汉字字音的声、韵、调(sound, rhyme and tone of a Chinese character)
1. His words are always more candied than candid.
2. Reckless drivers cannot be wreckless drivers.


Alliteration
头韵(Alliteration)是一种辅音相同现象,即两个以上的词的词首辅音相同。
1. Let sleeping dogs lie.
2. Money makes the mare go.
and turn
live and learn
。(别惹是生非)

3辗转反侧
吃一堑长一志
4. Penny wise and pound foolish.
5 desperate and devastated
6. decay and decline
7 glitz and glamor
8 grin with glee
9 .三十岁之后,看见破旧肮脏的的士都心烦。
,大事糊涂。
绝望
消败
浮华
乐乐呵呵
7. After thirty, even the sight of a shabby and sordid taxi may sicken me.
assonance
腹韵(assonance)尤指两个词中元音的相似。
1. First thrive and then wife.
2. The rain in Spain stays mainly in the plain.


rhyme
尾韵(rhyme):如果两个单词的首辅音不同,而其余部分发音相同,这两个单词便押尾韵。
1. I love thee to the depth and breath and height,
My soul can reach,
when feeling out of
sight.
---- Elizabeth Barret Browning
、广度和高度,直到我的视力不及之处。(飞白译)

英语语言美 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数311
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人分享精品
  • 文件大小1.85 MB
  • 时间2017-07-24