瑞雪兆丰年
拼音:ruì xuě zhào fēng nián
解释: 瑞:吉利的。适时的冬雪预示着来年是丰收之年。指冬天大雪是来年丰收的预兆。
出自:曲波《桥隆飙》十九:“俗语道:‘瑞雪兆丰年’,明年的小麦一定收成好。”
民间故事
相传人间下雪是由天上三个神仙掌管着,即周琼姬掌管着芙蓉城,董双成掌管着贮雪玻璃瓶,玻璃瓶内盛着数片雪,每当彤云密布时,姑射真人用黄金筋敲出一片雪来,人间就开始下雪了。造物主把雪花赐予了冬天,使冬天于苍凉之中有了生气,沉寂之中增添了乐趣。农民们更是喜欢下雪,一旦见到白雪漫天飞舞,地上堆着厚绒绒的积雪时,就预感到了来年的丰收喜悦。“瑞雪兆丰年”,实际上就是人们发自内心对雪的赞叹,也寄托了人们美好的愿望。
冬季天气冷,下的雪往往不易融化,盖在土壤上的雪是比较松软的,里面藏了许多
不流动的空气,空气是不传热的,这样就像给庄稼盖了一条棉被,外面天气再冷,下面的温度也不会降得很低。等到寒潮过去以后,天气渐渐回暖,雪慢慢融化,这样,非但保住了庄稼不受冻害,而且雪融下去的水留在土壤里,给庄稼积蓄了很多水,对春耕播种以及庄稼的生长发育都很有利。
保暖土壤,积水利田
增添肥料
雪中含有很多氮化物。据观测,,。在融雪时,这些氮化物被融雪水带到土壤中,成为最好的肥料。
冻死害虫
雪盖在土壤上起了保温作用,这对钻到地下过冬的害虫暂时有利。但化雪的时候,要从土壤中吸收许多热量,这时土壤会突然变得非常寒冷,温度降低许多,害虫就会冻死。
所以说冬季下几场大雪,是来年丰收的预兆。
民间有那些关于下雪与农作物之间的谚语。例如“瑞雪兆丰年”、“冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡”、“小雪雪满天,来岁必丰年”、“腊雪盖地,年岁加倍”、“雪多见丰年”等等。
“瑞雪”可以译为 timely/auspicious/seasonable snow。
作为动词,“兆”的意思是“预示”,英语可以译为to foretell, to predict, to promise, to give promise of, to be the harbinger of, to forebode, to augur, to portend。
作为名词,“兆”的意思是“预兆”或“兆头”。英语可以译为 omen, portent, sign, harbinger, augury。
“丰年”实指“好收成”,译为good harvest就可以了。bumper 的意思是
成语(谚语)瑞雪兆丰年 英语翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.