In the Region of Ice 原文及译文
译文标题(原文)In the Region of Ice
(译文)寒冰地带
原文译文
Joyce Carol Oates 乔伊斯·卡罗尔·奥茨
(1938—) (1938—)
Joyce Carol Oates was born in Lockport, New York, 乔伊斯·卡罗尔·奥茨,出生于纽
graduated Phi Beta Kappa from Syracuse University, and 约州洛克波特市,毕业于锡拉库扎
received an . in English from the University of 大学,同时获评美国大学优等生荣
Wisconsin. Currently Distinguished Professor in the 誉学会会员。此后,她又攻读威斯
Humanities at Princeton University, she was a critical 康辛大学英语文学硕士学位,现为
favorite from a young age, receiving the National Book 普林斯顿大学杰出人文学科教授。
Award at thirty-one. A master of many styles and forms, 自年轻时她便是文学评论界的宠
she has published over fifty volumes, including novels, 儿,三十一岁就获得了美国国家图
poetry, plays, criticism, and short stories. 书奖。作为精通多种文学体裁和形
式的大师,她现已出版五十多本书,
含有小说、诗歌、戏剧、文学批评
和短篇小说。
The story that follows here appeared in her collection the 在这里(即《女人与小说:女人撰
Wheel of Love, reviewed as “one of the finest collection 写女人的短篇小说集》,Women &
of short fiction ever written by Americans.”“In the Fiction: Short Stories by and about
Region of Ice,” which won the first prize in the O. Henry Women, edited by Susan Cahill,
short story awards for 1967, substantiates her remarks to published by , 1975)出现的短
a interviewer that her theme is love: “it takes many 篇小说《寒冰地带》(“In the Region
different forms, many different social levels….I think I of Ice”),原收入奥茨的短篇小说集
write about love in an unconscious way. I look upon the 《爱之轮》(The Wheel of Love,
novels I’ve written, and I say, yes, this was my subject. 1970),此小说集被评为“最优秀的
But at the time I’m writing I’m not really conscious of 美国人撰写的小说集之一”。《寒冰
that. I’m writing about a certain person who does this or 地带》获得 1967 年欧亨利短篇小说
that es to an certain end.”“Where Are You 奖,印证了她对一位记者说过的:
Going, Where Have You Been?”, her widely authorized 爱是她的主题。她说:“爱涉及很多
story and other masterpiece of short fiction, is one of the 不同的形式,跨越不同的社会阶
best examples of her ability to show the connection 层……我想我是用一种不经意的方
1
between the social and psyc
[优秀论文]语义翻译与交际翻译在小说翻译中的运用——译IntheRegionofIce有感 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.