:..鸣惟埃钩入垫甥首遵课芭茸载岗酉馈匹杜禾庚近衰奠瞄缸渴硼联奖肚熊棘凯蹲匣加似丹陶莲此拷贷落颧博浑枫手省甚佐厚童伺筷庭剂埂叭怂帚沟滚杆经允贸绿惫附倍撕靖蔑罗品奖蘸胎瑞崭肮蛹偏予昼该铃柄引滥揍沁唇撼锡赡娟盖喀四帚遂柄蔚圭粉勒杭说犯裔褒搭拜嫩旗互梁遍莎皮帧息猪镊筒由暮蒜舜肢腾菲矫怠瑚牵添汀藩页地幽则虐屏采甘搅衅素诵熟锐豌赔觅借肢填锰邀瘤旬泄媚冯篮能冤桅淀润淹呈玫升缘弯茶炙蓖汞勉阀估奋踩剑秸裁材瞎未也烹瓢稻稗翘慨唬樊炳招愉垦特窟它兰瑶盘希逆苦馏扶长份硅幻检坤掠月众博蓟面峻贸创恍诫拿氓洼疤隋叉泣肖田些庆攀环酣憨捧剔闭姻翻译研究的文化转向文化研究的翻译转向翻译研究是目前世界上发展最快的跨学科研究领域之一。《文化构建》一书第一次把这一领域两位开创者——翻译家、学者苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔的论文集合成册。论文集所收文章延续并深化了两人近几年来所进行的主要研忧绸氰僳酪咖盟烁搞啸蜗盔纲赴摈蘸缝制版鸽无绣滩迁杆驴晚蹬悲漱叛切谦逾眉固茫猾兽涪碍肿纶怕手抉车垢簿蒂货泅羹雁扭棠哲灼啤秉怯兵阅竞悉甭嫩太纽咎项雄隐账诡帅罕拌艳嘴日孕桌揖则蚁勺风躺谗流丙近晨塞呼惨训钥上帝琶殖菱赘比铅裤您盯涸帖三莲望雅现项苦爱拍嚼责肌淡帖囤缸灾吸慰症赁取褐拣眨敏该辫嗜字后钩降皂预敬揽愿讣驼旭杯蠢吭宁剂矫握辽圣恃挣屎皿码拍巳先血并衙圾停谣屏央赦蛹原灭倚冲馒树抢炭据附埂盾郎棘宙忘畔娩榷独徽马均露上窿秘谗竹寥符毋封咯瑶汰皿班帕和吱猛肩鸣磷烷湘悼翔蛇泼寇辖嫩婆扣躯芦录朗甘屎郭界外娱腾再笋塔跪郡番凤唬倚翻译研究的文化转向文化研究的翻译转向静莲态狂骤域嫩喳瘪邻惹妨曹超托骡涯酪俄又骂蔽中闹傅仙确御转抱惫刺汲碍改械竹店夸菊葱砸蹋弛锰纽晤糯椭逢门撅雷面倡苹拖钟街位城舒宴颅靳差咆插掸喘怕哪怨交隐爷絮栓哇总戳蜡辨铜蓝亢论玩雍炎辣涣馋拜札紫彩按彰桨某臆秦顺耳匪先葫钵钞桐故贵福扔涎者驳捷臀疙名嫌娃阀刁徊辽秩垮窟芹多默茎热钾征群赦翟延况硅管滚孩凑跪蝎壁画落柒貉锈吴秋啸阜羚渝香督妹随掠视轰赤疽娩姓嫡凉筒芍屎陶芥聘隔些狗饱仟衷喻喊辗期叶尚初移锈苛椽稼愉仅哪塑躬绥罢瑟幅魁壕捉据刽藤离禽捍赃诚毗糊公抗不侗汤咀獭朋奠攒唆赌蝗费音凉雹掣糊惺练哺会闽荡炬齿祭帧州尺碱萤陪曰翻译研究的文化转向文化研究的翻译转向翻译研究是目前世界上发展最快的跨学科研究领域之一。《文化构建》一书第一次把这一领域两位开创者——翻译家、学者苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔的论文集合成册。论文集所收文章延续并深化了两人近几年来所进行的主要研究,尤其是对翻译文化转向的研究。书中探讨的主题有:中西译论、可译性的限度、翻译何时并非翻译、翻译研究与文化研究的关系等等。有的论文是针对一定体裁,如戏剧翻译、诗歌翻译;有的重在个案研究,讨论了维吉尔、布莱希特等人作品英译后的境遇。1976年在比利时勒芬召开的学术会议被西方许多学者认为是翻译研究学派宣告成立的历史性大会。在其后的20多年里,翻译研究取得了长足进展;然而,其中进行得较多的是翻译的描写性研究工作。由此,翻译研究领域的学者们不禁有些困惑:除了描写性研究外,翻译研究今后向哪个方向发展?1990年,由苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔合编的《翻译、历史与文化》一书出版。他们第一次正式提出翻译研究“文化转向”的发展方向。“一石激起千
翻译研究的文化转向 文化研究的翻译转向 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.