学弈翻译弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着拉弓搭箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。因为他的才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。注释:弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国之:全国的。通:全。之:的。善:善于,擅长。使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。《孟子》虽听之:虽然在听讲。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。援:引,拉。将至:将要到来。思:想。弓缴:弓箭。缴:古时指带有丝绳的箭。之:谓,说。虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。非然也:不是这样的。矣:了。弗:不如。两小儿辩日翻译孔子到东方游学,看见两个小孩子在争辩,问他们争辩的原因。一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,然而正午的时候距离人远。”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人远,然而正午的时候距离人近。一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”孔子听后不能判断他们的对错。两个小孩子笑着说:“是谁说你见多识广呢?”东:到东方。游:游历、游学。见:看见。辩斗:辩论,争论。其:代词,他们。故:缘故,原因。以:认为。始:刚刚,才。去:距离。日中:正午。初:刚刚。车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。及:到。则:就。盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。为:是。沧沧凉凉:清凉,略带寒意。沧沧:寒冷的意思。探汤:把手伸进热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是太阳在中午时很热。决:决断,判定。孰:谁。为:同“谓”,说。汝:你。知:zhì,通假字。“知”通“智”聪明、智慧。笑:嘲笑学弈翻译弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着拉弓搭箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。因为他的才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。注释:弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国之:全国的。通:全。之:的。善:善于,擅长。使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。《孟子》虽听之:虽然在听讲。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。援:引,拉。将至:将要到来。思:想。弓缴:弓箭。缴:古时指带有丝绳的箭。之:谓,说。虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。为是其智弗若与:因为他的智力
学弈翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.