“跟风效应”,英文中将其描述为:TheGreater-fool-Game,意为“下家都是比你更大的傻瓜”。羊群行为(HerdingBehaviors)是一种特殊的非理性行为,是指投资者在信息环境不确定的情况下,行为受到其他投资者的影响,模仿他人决策,或者过度依赖于舆论(即市场中的压倒多数的观念),而不考虑自己的信息的行为。由于羊群行为涉及多个投资主体的相关性行为,对于市场的稳定性、效率有很大影响,也和金融危机有密切的关系,因此,羊群行为引起了学术界和政府监管部门的广泛关注。,alsoknownasthe"cromoeffect"andcloselyrelatedtoopportunism,isaphenomenon—observedprimarilywithinthefieldsofmicroeconomics,politicalscience,andbehaviorism—,thoughstrictlyspeaking,',abandwagonisawagonwhichcarriesthebandinaparade,"jumponthebandwagon"firstappearedinAmericanpoliticsin1848whenDanRice,afamousandpopularcircusclownofthetime,,otherpoliticiansstroveforaseatonthebandwagon,,duringthetimeofWilliamJenningsBryan's1900presidentialcampaign,estandardincampaigns,and"jumponthebandwagon"wasusedasaderogatoryterm,「乐队花车效应」,也就是在花车大游行中搭载乐队的花车。参加者只要跳上了这台乐队花车,就能够轻松地享受游行中的音乐,又不用走路,也因此,英文中的片语(跳上乐队花车)就代表了「进入主流」。这片语首先在1848年的美国政府中,由林肯时代的一个小丑使用。专业的马戏团小丑丹•赖斯,在为扎卡里•泰勒竞选宣传时,使用了乐队花车的音乐来吸引民众注目。当泰勒的宣传日益成功时,越来越多政客为求利益而投向了泰勒。1900年,威廉•詹宁斯•布莱恩参选美国总统选举时,乐队花车已成为竞选不可或缺的一部份。:eed(orareproclaimedassuchbythemedia),hopingtobeonthe"winner'sside",es,wherepeoplealtertheiropinionstothemajorityview(McAllisterandStudlar721).urbecauseindividualsdrawinferencesfromthedecisionsofothers,:一些选民会把选票投给那些很可能胜出(或在传媒中如此宣称)的候选人,从而增加他们真的胜出的机会。,一些科学家因为研究
从众心理--羊群效应 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.