一、作者介绍欧阳修,字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。(1007年——1072年)三、赏析臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。译文:臣听说关于朋党的言论,是自古就有的,只是希望君主能分清他们是君子还是小人就好了。大概君子与君子因志趣一致结为朋党,而小人则因利益相同结为朋党,这是很自然的规律。言论只希望辨别、。明确:“惟幸人君辨其君子小人而已。”然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者,禄利也;所贪者,财货也。译文:但是我以为小人并无朋党,只有君子才有。这是什么原因呢?小人所爱的,是利禄;小人所贪的,是钱财。但是以为只有爱好、喜好当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能自保。译文:当他们利益相同的时候,暂时地互相勾结成为朋党,那是虚假的;等到他们见到利益而争先恐后,或者利益已尽而交情淡漠之时,就会反过来互相残害,即使是兄弟亲戚,也不会互相保护。相同结党营私虚假等到争先恐后交情淡漠伤害即使保护故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。译文:所以我说小人并无朋党,他们暂时结为朋党,也是虚假的。君子就不是这样:他们坚持的是道义,履行的是忠信,珍惜的是名节。所以信奉履行珍惜以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济,终始如一。此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。译文:用这些来提高自身修养,则彼此目标相同又能够互相取长补短;用这些来为国家做事,则能够和衷共济,共同克服困难,始终如一。这就是君子的朋党啊。所以做君主的,只要能排斥小人的假朋党,任用君子的真朋党,那么天下就可以安定了。用这些自身修养帮助效力国家渡过难关所以做、当排除、?君子真朋,小人伪朋。从本质上说明小人无朋。结论:“退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣”,从而强调辨明君子之朋与小人之朋的重要性。“同道”共同追求“同利”从利出发“始终如一”(真的)暂时的(虚假)尧之时,小人共(gōng)工、驩(huān)兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。译文:尧的时候,小人共工、驩兜等四人结为一个朋党,君子八元、八恺等十六人结为一个朋党。舜辅佐尧,排除了“四凶”的小人朋党,而任用“元、恺”的君子朋党,尧的天下治理得很好。善良的人忠诚的人辅佐排除及舜自为天子,而皋gāo、夔kuí、稷jì、契xiè等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。译文:等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人并列于朝廷,彼此互相赞美,互相推举、谦让,一共二十二人结为一个朋党,舜都任用他们,天下也治理得很好。赞美谦让总共推荐
《朋党论》 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.