下载此文档

浅析中西颜色词的文化内涵.doc


文档分类:论文 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
浅析中西颜色词的文化内涵江露(长江大学外国语学院英语师范10804班湖北434023)摘要:英汉两种语言中颜色词不仅数量众多,而且深层的文化内涵异常丰富,它们除了表示大自然中的绚丽色彩外,同时也体现着不同的民族文化内涵,给人以不同的联想和想象,既可以用来描述不同的心理和情绪,又能体现历史文化、礼仪习俗、政治、经济等。两者的相似之处很多,但不同之处更多,了解并掌握这些颜色词的语义及其引申意义差异性,对促进中西文化交流和翻译实践有一定的现实指导意义。本文试图以不同于之前的研究和论文,从颜色词体现社会风俗、经济文化、政治文化、权利等级和身份职业、情绪和人品等相关方面这一角度进而阐述中西颜色词的文化内涵。关键词:英汉;颜色词;文化内涵一、引言人类的的语言从一开始就深深扎根于文化中,浸入了文化的内涵。语言是文化最重要的载体,语言是文化的一个重要组成部分,它扎根于民族文化的土壤之中,是民族文化的一面镜子,民族的文化对民族的语言有着深刻、全面的影响。语言作为一种社会现象和一种交际工具,无论从广义还是狭义角度讲,都理所当然地成为文化的载体,并在诸多方面体现文化。总之,文化与语言是共生并存、相互依赖、互为关照的。而词汇是语言的基础,是语言大系统赖以生存的支柱,不同民族文化之间的差异,在词汇这个层次上表现得最为明显,涉及面也最为广泛。人类生活的这个世界中,自然界万物以其色彩首先进入人们的视野,在人们头脑中形成了五彩缤纷的美丽世界。因而语言中也就有了描写事物各种颜色的词,即颜色词。颜色词作为语言文化词语的一部分,除了表示物体颜色外,还具有丰富的文化内涵,往往蕴含着丰富的联想意义。但由于英汉的文化背景、文化习惯不同,民族文化之间的迥异反映到语言层面上表现出语言差异,使得不同文化背景的人对同一颜色所产生义联想及其隐含的寓意也不尽相同,即不同民族的人对同一颜色的理解与应用有差异,很容易引起文化含义和象征意义的误解和误用。因此,通过对比分析汉、英语言中颜色词在社会风俗、经济文化、政治文化、权利等级和身份职业、情绪和人品等相关方面使用时所体现出来的的概念意义和联想意义差异,我们就可以解读出在不同语言不同领域里中西颜色词所反射出的独特文化内涵。二、颜色词体现社会风俗在英格兰北部约克市小镇上一直流行着一种特别的婚嫁文化,人们穿着不同颜色的衣服表明其婚姻状况,女孩子到了适婚年龄,便穿上不同颜色的紧身服饰,向男性示意。不同的颜色表示不同的意思。绿色表示,“来吧!我愿意恋爱,大胆地来追求吧!”黄色表示,“机遇是有的,如果合我的意还是有成功的机会!”红色表示,“目前还不想谈情说爱,不要追求我。”而在中国的许多丧礼上,前往悼念逝者的人根据与逝者的亲属关系的不同佩戴不同颜色的头巾、胸花、手杖,也就是我们所说的“披麻戴孝”,如子女戴白色的头巾,孙子孙女戴红色的头巾,重孙则戴绿色或黄色的头巾,他们统一佩戴黑色的袖章,并根据其身份在袖章上加上与头巾相同的颜色的花。颜色词在不同的民族文化背景下包含着不同的文化内涵,也出现在各族社会风俗中,表现着不同的寓意。,在东西方都有喜庆、热闹、隆重、受欢迎的意思,如“red-letterday”喜庆日子,“paintthetownred”(狂欢痛饮),“rolltheredcarpetforsomebody”隆重欢迎某人;中国人喜庆

浅析中西颜色词的文化内涵 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人miaoshen1985
  • 文件大小43 KB
  • 时间2019-03-08