下载此文档

句子翻译和段落翻译.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约18页 举报非法文档有奖
1/18
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/18 下载此文档
文档列表 文档介绍
句子翻译和段落翻译.ppt句子翻译和段落翻译
Sophia Stella, a sophomore at Columbia School of Engineering, is one of many undergraduates (who become involved, one way or another, in research performed at the university).
哥伦比亚大学工程学院二年级学生索菲亚是众多以各种方式在校参与研究工作的学生之一。
Ideally, undergraduate research is an opportunity for the kind of intensive study that can expand the mind in ways traditional courses can’t. Economics professor Ralph Edison says: “ To really understand a discipline you have to get the feeling that knowledge isn’t just out there and you passively have to absorb it, but rather that it’s constantly being created and we’re constantly rethinking things…
理想的情况下,大学生从事研究是一种深入学习的机会,这能够使得学生拓展思维,而这又是传统教学无法做到的。
经济学家爱迪生说过,要真正学好一门课程,你必须认识(意识)到,知识不是现成的,等着你去被动吸收的,而是再不断地创新的,因此,我们不得不断的进行思考。。
Her fond memories of work as an undergraduate researcher played an important role in her decision to leave her Wall Street programming job and return to Columbia as a graduate student.
大学时期从事研究工作的美好回忆使她下定决心离开华尔街编程的工作,继续回到哥伦比亚大学读研究生。
Taken simply as a form of employment , it’s one of the most desirable jobs available to undergraduates .
把大学生研究简单的看成一种就业形式,它是大学生所能得到的最理想的工作之一。
He also describe how creating a piece of original research instilled a “pride of authorship” in work, something he hasn’t found in his regular class.
他还把大学生从事研究描述成一项独特有创意的研究,这种研究会让你的工作充满“作家创作的自豪”,这是他再常规课程中从来没有感受到的。
It has to remain an extraordinary undertaking for extraordinary people in extraordinary circumstances.
它是特别的环境下为特别的人准备的特别的任务。
怎么样做段落翻译
1. 判断文体
考试时在做翻译时,首先要通读一遍段落了解大意,抓住主题,从而保证整个语段的主题思想和主要信息的准确性。
,确定某些关键词或者词语的含义
在对段落有内容有了大致的了解,考生要把握好句与句之间的联系。对于某些关键词或者词语不仅依靠搭配关系,更多的是要与上下文进行联系,根据语境来确定词汇的含义。有些时候可以意译。

句子翻译和段落翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数18
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人lily8501
  • 文件大小192 KB
  • 时间2021-04-19
最近更新