硕士学位论文 (学历硕士) A Study on the Chinese Versions of To Kill a Mockingbird from the Perspective of Feminism 女性主义视角下的《杀死一只知更鸟》汉译本研究
作 者 姓 名 :张希娴 指 导 教 师 :刘荣强 副教授 学科专业名称:英语语言文学 研 究 方 向 :翻译理论与实践 论文开题日期:2013 年 5 月 8 日 A Study on the Chinese Versions of To Kill a Mockingbird from the Perspective of Feminism
By Zhang Xixian
Supervisor: Associate professor Liu Rongqiang Specialty: English Linguistics and Literature Research Direction: Translation Theories and Practice
Submitted to the School of Foreign Languages in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts at Hebei Normal University
March, 2014 Abstract
Harper Lee (born April 28, 1926) was one of the representative novelists of the American south literature. She won the Pulitzer Prize for her novel To Kill a Mockingbird in 1961. She was honored the President Medal of Freedom in 2007. The novel enjoys high popularity in western countries. It was selected as “Best novel of the century” in a poll by Literary Journal in 1999. While surprisingly, there are merely a few researches on it in China. This thesis is intended to make a comparative study on the two Chinese version