古诗好书者三病翻译赏析
古诗好书者三病翻译赏析
1/2
古诗好书者三病翻译赏析
古诗好书者三病翻译赏析
文言文《好书者三病》选自初中文言文大全,其古诗原文以下:
【原文】好古诗好书者三病翻译赏析
古诗好书者三病翻译赏析
1/2
古诗好书者三病翻译赏析
古诗好书者三病翻译赏析
文言文《好书者三病》选自初中文言文大全,其古诗原文以下:
【原文】好书之人有三病:其一,浮慕时名,徒为架上观美,牙
签锦轴,装潢炫耀,骊牝以外,全部不知,谓之无书可也。其二,广收远括,毕尽心力,但图多蓄,不事议论,徒洗涴灰尘,半束高阁,
谓之书肆可也。其三,博学多识,矻矻穷年,而慧根短浅,难以自运,记诵如流,寸觚莫展,视之肉食面墙诚有间矣,诚有间矣,其于没世
无闻,均也。夫知而能好,好而能运,祖先犹难之,况今天乎?【注
释】①选自明朝谢肇浙(音zhé浙)《无杂俎》。谢肇浙,字在杭,
福建长乐人,进士出身,曾为广西右布政使,学者,文学家、有著
作《文海披沙》等。本文讲的是喜爱书本的人的三种缺点。好(hà耗):
爱好、喜爱。病:缺点、缺点。②浮慕时名:浅陋地敬羡时髦的
虚名。③徒为:可是为了,可是为了。观美:漂亮。④牙签:
象牙制的书签。旧时藏书者系于书函上作为标记,以便翻阅。锦轴:
古代装成卷轴形的书,这里指用丝绸装裱的卷轴。⑤装潢:用丝
绸装裱的卷轴;炫耀:光彩漂亮,炫丽刺目。⑥骊(1í离)牝(pì
n聘):牝牡骊黄;鸟兽的雄雌和颜色的黑黄之分。指表面的浅陋知
识。⑦但图:只求。多蓄:多珍藏。⑧徒:白白地,可是。
涴(ò卧):污染。⑨书肆:书铺子、书店。⑩识(zhì志):记。
【翻译】古代喜爱书的人有三种病:一种是迷恋当时的一时大名,
只为了书架上的雅观,用象牙做的书签,用丝绸装裱的卷轴,除了外
1
古诗好书者三病翻译赏析
古诗好书者三病翻译赏析
2/2
古诗好书者三病翻译赏析
表以外,什么也不知道,这类称之为没有书也能够;一种是各处收集,
可是迷恋数目的多,不会去议论内容,
古诗好书者三病翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.