伤怀的古诗:送柴侍御
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
解释
⑴侍御:官职名。
⑵通波(流):四处水路相通。
⑶武冈:县名,在湖南省西部。
⑷两乡:两处喜爱去的地方。
译文
沅江的波浪连接着武冈,送你不觉
伤怀的古诗:送柴侍御
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
解释
⑴侍御:官职名。
⑵通波(流):四处水路相通。
⑶武冈:县名,在湖南省西部。
⑷两乡:两处喜爱去的地方。
译文
沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
赏析
王昌龄是一位很重友情的诗人,单就他的绝句而论,写送别、留别的就不少,而且还都写得情文并茂,各具特色。从这首诗的内容来看,大约是诗人贬龙标尉时的作品。这位柴侍御可能是从龙标前往武冈,诗是王昌龄为他送行而写的。
起句“流水通波接武冈”(一作“沅水通流接武冈”),点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。所以其次句便说“送君不觉有离伤”。龙标、武冈虽然两地相“接”,但究竟是隔山隔水的“两乡”。于是诗人再用两句申述其意,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。笔法灵活,一句确定,一句反诘,反复致意,恳切感人。假如说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨一样,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜亮的共性。
它是用丰富的想象,去制造各种形象,以化“远”为“近”,使“两乡”为“一乡”。语意新奇,出人意料,然亦在情理之中,由于它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种情意不也就是别后相思的种子吗!又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起人们对友人的思念,所以这三四两句,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友情和别后的思念,渗透在字里行间了。
说到这里,读者便可
伤怀的古诗小学送柴侍御 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.