Chinese musical
instruments
Plucked instrument
Gu Zheng (Chinese Zither)
The guzheng is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与2500相识多年的历史。
guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝通常有21个字符串和桥梁。有163长,演奏者用古筝演奏的笛子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟壳
163cm
21chords
Mainly made of Paulownia
Performers playing the guzheng often wear finger picks on the right hand or on both hands. The finger pickscan be made of different materials such as ivory, tortoise shell, resin or hard plastic. 演奏古筝的表演者经常在右手或双手上戴手指。镐可以由不同的材料制成,例如象牙,龟甲壳,树脂或硬塑料。
finger picks
zheng pronunciation of crisp, slender deep and bright, beautiful and gorgeous phonology, good performance to fill the gap mood and delicate and tactful mood, commonly used in solo, trio, singing paniment and instrumental ensemble
zheng的发音素食,苗条深,明亮,美丽华丽的语音,良好的表现填补了空隙的心情和精致的触觉心情,常用于独奏,三重奏,唱歌伴奏和乐器合奏
Plucked instrument
Pipa (Chinese Lute)
Pipa is an old Chinese plucked string instrument. It is also called the Chinese lute. It has been played in China over two thousands of years. 琵琶是一种古老的中国拨弦乐器,它也被称为中国月琴。在中国,它被弹奏了两千多年。
中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.