下载此文档

从改写理论看武侠作品英译中的改写__--__以《雪山飞狐》的英译为例.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约53页 举报非法文档有奖
1/53
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/53 下载此文档
文档列表 文档介绍
⑩⋯雠硕士学位论文从改写理论看武侠小说英译中的改写——以《雪山飞狐》的英译为例指导教师:熊兵教授研究方向:翻译理论与实践论文作者:张郑平学科专业:英语语言文学华中师范大学外国语学院年丈
⑥生忡塑厂硕士学位论丈:篜一‘
⑥私阡作者签名:秘科白象华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明作者签名:垆锯争导师签名:丝麦学位论文版权使用授权书原创性声明日期:中年日期:讼肽阹月【工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和作者签名:日期:加彬年,月/日本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。阥月定享受相关权益。回意论塞握交卮溢卮;旦主生;旦二二生;旦三生筮鱼本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数日期:洳导师签名:本人已经认真阅读“咝Q宦畚娜氖菘夥⒉颊鲁獭保饨ū救说日期:为缈年歹月硕士学位论丈’\~’、。’
Ⅳ,胁膇餰·,瑃,畇,’,畂·,甌瓵···琺甀甧甌琩,.一,.
⑥摘要随着武侠电影蜚声国际影坛,中国武侠小说作为电影剧情的来源之一,其重要性也日渐突出。虽然从上世纪年代起,新武侠小说给国内读者带来了一场精神节的译本仍然有限。这样的翻译和翻译研究状况对于亟需走向世界的中国武侠小说而言,是个很大的遗憾。为了探讨武侠小说英译的技巧,本文以金庸的《雪山飞狐》的英译本为例,从改写理论的角度,研究武侠小说翻译中的遇到的问题和解决方法。,尽管这部小说只有体特征,以及中西文化的差异,翻译这样一部中国特色突出的文学作品难度非同小理论将翻译活动至于整个文化大背景中,让翻译研究不再只围绕原作展开,从而能要把武侠小说作为一种新的文学流派介绍到西方,要将金庸作品的全貌展示给外国读者,要让读者了解金庸的个人写作风格和叙事方法。因而当她遭遇原作中的功夫衡各种操控因素时,她对某些文化内涵的取舍以及具体的翻译技巧的使用都为以后盛宴,但是这类小说当时只在华人世界流行,真正以英文为母语的读者对中国武侠小说还知之甚少。纵观武侠小说翻译史,优秀作品乏善可陈,虽然如今网络上流传一些武侠爱好者自发翻译的版本,但是能够高质量呈现中国武侠文化,展示精妙情《雪山飞狐》是金庸第一部被整本翻译成英文的小说,香港翻译家在年出版了译本页,相较于金庸其他作品,小说中的打斗场面也较少,但是因为金庸小说独特的文可。根据的改写理论,翻译活动就是改写。在向目标读者传达原作的形象过程中,翻译行为常常受到鲆蛩氐牟倏兀矗阂馐缎翁⑹Ш驮拗恕U飧够更全面地考察翻译的过程和结果。对于一个译者而言,也可以通过平衡这个操控因素去思考自己可以采取的翻译策略。谝豢J季推熘南拭鞯乇硎描写、人物称呼、历史背景、诗词歌赋、修辞手法、对话独自时,她采取了多种翻译技巧,在不影响阅读体验的情况下,尽可能地展现了中国武侠的独特魅力。在年代初,完成这样一部完整的武侠译作的确难能可贵。唤向西方读者介绍了一种奇异的武侠世界,她的译本也很好地体现了改写理论。在平的译者提供了参考。通过分析她的翻译,本文探讨了武侠小说中译英过程会经常遇到的一些困难,并以改写理论为指导,结合械牡湫例子探讨了一些较实用的翻译技巧,以为今后的武侠小说翻译提供参考和借鉴。关键词:武侠小说;翻译;改写理论;雪山飞狐硕士学位论文琹’
⑧鷐蒾琫甒.,,瑃,琣硕士学位论丈、析,.,..,甌瑃’,甌,瓼甇’—
⑧:’琲琣琾,琩,,、
‰屁湛赼⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.摘!甀疭⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯..⋯.......⋯.....................⋯⋯硕士学位论文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯甀⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯甃⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.’瓵.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.甌⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

从改写理论看武侠作品英译中的改写__--__以《雪山飞狐》的英译为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数53
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人kh6797
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-11-21