下载此文档

仓央嘉措.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
被几首仿版仓央嘉措情歌打动,上网用心搜索才发现真相是这样的《那一天那一月那一年》那一天闭目在经殿的香雾中蓦然听见你诵经的真言那一月转动所有的转经筒不为超度只为触摸你的指尖那一年磕长头匍匐在山路不为觐见只为贴着你的温柔那一世转山转水转佛塔不为修来世只为在途中与你相见朱哲琴出自1997年朱哲琴专辑《央金玛》。《央金玛》包含《彼岸之问》、《喜马拉雅山》、《拉萨谣》、《央金玛》、《七只鼓》、《信徒》、《六世达赖喇嘛情歌》七支歌。上面被各种媒体(尤其网络)传为仓央嘉措最美的一首诗即是《信徒》的歌词,词作者系著名音乐家何训田。显然,所谓“仿作”,并非作者有意为之,而是听者以讹传讹的结果。《读者》2007年20期转载此歌词时未经核实,署名仓央嘉措。何训田究其源由有三:1、《央金玛》专辑中另有一首由七首仓央嘉措诗歌拼合而成的《六世达赖仓央嘉措情歌》,粗心的听者难免混淆二者;2、在汉语语境里,仓央嘉措即是神王诗人,又是风流情种。《信徒》表达的对宗教与爱情的双重执著和内在的矛盾冲突,暗合了这种心理期待;3、因原作本是汉语,作者亦是高手,歌词蕴涵的诗意与境界反倒似乎超越了仓氏情歌的汉译。《信徒》歌词被误传为仓央嘉措的情歌,仅仅是一个悠远朝圣路的起点,这里的“圣”是情歌圣者六世达赖。十余年来,有如接龙游戏,在网络上已出现了多个地道的《信徒》模仿之作,其中以下两个版本传播最广:1那一刻我升起风马不为乞福只为守候你的到来那一日垒起玛尼堆不为修德只为投下心湖的石子那一月我摇动所有的经筒不为超度只为触摸你的指尖那一年磕长头在山路不为觐见只为贴着你的温暖这一世转山不为轮回只为途中与你相见2那一瞬我飞升成仙不为长生只为佑你平安喜乐那一夜我听了一宿梵唱不为参悟只为寻你的一丝气息那一月我转过所有经筒不为超度只为触摸你的指纹那一年我磕长头拥抱尘埃不为朝佛只为贴着你的温暖那一世我翻遍十万大山不为修来世只为路中能与你相遇《班扎古鲁白玛的沉默》又名《见与不见》你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜据说此诗是仅次于《那一天》的最感人的仓央嘉措情歌。载于《读者》2008年20期,署名仓央嘉措(值得注意的是,发行量巨大的《读者》亦是《世界上最遥远的距离》误传的推手)。这首诗的原作者是扎西拉姆多多,讹传为仓央嘉措所做,并非出自作者本意。以下是作者扎西拉姆多多的一些说明:班扎古鲁白玛其实是梵文,班扎,就是Vadjra,就是“金刚”的意思;古鲁,就是:Guru,就是“上师”;白玛,就是pema,就是莲花。这下子明白了吧:金刚上师莲花,就是莲花生大师。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,其实是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”,多多想要表达的是上师对弟子的爱,真的跟女子、跟风月没有什么关系啦。所以在诗的名字里,藏进去了莲师的名字。如果这首诗真的是仓央嘉措所作,那么它绝对不会叫做《班扎古鲁白玛的沉默》,因为在西藏,莲师的名字的发音是“白玛仲尼”或者“古鲁仁波切”。《我问佛》我问佛∶为何不给所有女子羞花闭月容颜?佛曰∶那只是昙花一现,用来蒙蔽世俗的眼,没有什麽美可以

仓央嘉措 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库旗舰店
  • 文件大小53 KB
  • 时间2019-12-01