社会符号学翻译法 ------Eugene A. NidaCharles Morris?符号是由三个方面组成的实体,?即1)符号载体(a sign vehicle)?2)符号所指(a represent of the sign)?3)解释者( an interpretant)。?这三部分之间的关系产生了符号学的三种意义: ?形式意义(符号与其他符号之间的关系)、?存在意义(符号与所指对象的关系)和?实用意义(符号与解释者的关系)。?符号的完整意义为三方面意义的总合。Charles Morris?应用于语言研究时也就相应地将语言意义划分为三种:?1)言内意义(符号与符号之间的关系所体现的意义);?2)指称意义(符号与所指对象之间的关系所体现的意义); ?3)语用意义(符号与解释者之间的关系所体现的意义)。?研究这三方面意义的学科分别为?句法学(syntax)?语义学(semantics)?语用学(pragmatics)?它们是符号学的三个分支。翻译就是翻译意义(Translation means translating meaning)?1)指称意义(designative meaning)?2)言内意义(linguistic meaning)?3语用意义(pragmatic meaning)。指称意义?指称意义是语言符号和它所描绘或叙述的主观世界或客观世界的实体和事件之间的关系,是词语、句子和篇章所反映的客观世界。例如:father (父亲),table cloth(桌布),The sun rises in the east.(太阳从东方升起。)指称意义?几乎每个人都认为,住豪宅开名车、大把花钱、吃山珍海味是享受。?An almost universal belief is that a grand house, a luxury car, a lot of money at disposal, delicacies and dainties are the ultimate ?而很少有人留意骑车、散步、种花养鸟、亲朋相聚、与爱人相濡以沫……都是人生的享受。?Few people realize the pleasures/happinesses of hiking, walking, planting flowers, raising birds, getting together with friends, caring for loved ones, ?其实,享受和金钱无关,然而认识享受,全看我们有怎样的情怀。?In reality, enjoyment in life does not necessarily have to do with money. How we can enjoy life depends entirely on our attitude towards ?言内意义是语言符号之间的关系,它具体体现在语音、词汇、句法和语篇等层次。?语音层次主要包括各种音韵(如头韵、元音迭韵、和声、押韵)、格律及重读等方面;?词汇层次有谐音双关、一语双叙等;?句法层次有组合关系、排比、倒装等;?篇章则有句式的变化、段落的安排和衔接、粘连等。
社会符号学翻译法 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.