哈尔滨理工大学
硕士学位论文
关联理论在科技英语翻译过程中的应用
姓名:康晓芸
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:张文英
20080301
关联理论在科技英语翻译过程中的应用摘要科技领域日益繁多的国际交流使得科技英语翻译成为研究重点。然而,在这一领域,目前并没有广泛接受的指导性理论。本文尝试将语用学的关联论。在关联理论框架内,翻译是一种跨文化、跨语言的以译者为中心的动态的示意一推理过程,整个过程涉及到三个交际者:原作者、译者和译文读者。本文描述了译者的大脑信息处理机制如何促使他与原文作者和译文读者进行跨文化交际。旨在研究翻译过程中译者大脑思维的动态过程。本研究的范围涉及译者的跨文化思维能力和交际能力,译者在科技英语翻译过程中的角色和翻译过程的主要障碍,以及成功译文的标准。本文的主要目的是探索科技英语翻译中体现的关联理论思想以及关联理论对科技英语翻译的解释和指导作用。是人类的认知活动的基础,以及在语言的产生和理解中语言‘选择和语境资源的选择是相互顺应的观点,并总结归纳了科技英语翻译的特点一关联性和顺关键词关联理论;翻译过程:跨文化交际理论与科技英语翻译实践结合起来研究科技英语翻译过程。关联理论是蚖岢龅拇尤现=嵌妊芯拷患实男碌姆椒译者在关联理论的指导下,根据原文语境信息及关联原则推理原文作者的交际意图,结合读者的期待,决定译文内容和阐述方法,进行翻译。本文以蚖墓亓@砺畚@砺刍。杓薌墓亓理论翻译观,以及乃秤砺郏梦示淼鞑楹褪匝榈氖菹致深入的分析了科技英语翻译中语占的理解过程和产生过程,阐明了关联性应性。哈尔滨理搜难я齠:学位论文
..,.甌’瓾.
哈尔演理搜难Ч薎宦畚;籭
作者签名撕哈尔滨理工大学硕士学位论文原创性声明哈尔滨理工大学硕士学位论文使用授权书同期:伽髫年稠人已发表或撰写过的研究成果。对本文研究工作做出贡献的个人和集体,均己采用影印、缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部分内容。本学位论文属于作者签名同期:加甑笤挛本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文《关联理论在科技英语翻译过程中的应用》,是本人在导师指导下,在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期認独立进行研究工作所取得的成果。据本人所知,论文中除己注明部分外不包含他在文中以明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。《关联理论在科技英语翻译过程中的应用》系本人在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归哈尔滨理工大学所有,本论文的研究内容不得以其它单位的名义发表。本人完全了解哈尔滨理工大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门提交论文和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权哈尔滨理工大学可以保密口,在年解密后适用授权书。不保密口。朐谝导师签名
琩琣..’瓾,瑃’,.琣,,,,.目自目目
.,瑃琤甌甴畉’,瑂哈尔滨理搜难Ч薎宦畚,.瑃.,瑃,瑀,瓾琽..瓵瓵.
瑃,瑆.’甒瓼,瑃哈尔滨理搜难秄宦畚琤.,.甌.,瓹甇,.,琧甌瓵,篍.
..瑃,;;,,,,,.—..,琭.
籺’甌,琺瑃,;瑅哈尔演理搜难学位论义甊:畂畂甌琲,瑆甀,’’.琲甀珽:琣;,琺;.
关联理论在科技英语翻译过程中的应用 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.