下载此文档

学生英语翻译能力的培养.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
无忧论文网                          qq:357500023 
学生英语翻译能力的培养 
摘要:培养学生的翻译能力实质上就是培养学生的英语综合能力,  是实现高校英语专业培养目标的最佳途
径之一。  作为英语专业基础阶段的核心课程,  “综合英语”有必要结合自身特点,  从基础阶段开始培养
学生的翻译能力,  为其今后的学习和工作打下良好的基础。 
关键词:复合型英语专业人才;综合英语教学;翻译能力培养  
    一、  “综合英语”教学中培养学生翻译能力的必要性当前,复合型专业人才越来越成为当今社会人才
需要的主体。高校英语专业也应以培养复合型英语专业人才为目标。复合型英语专业人才,应具有扎实的
语言功底和广博的相关文化知识。这在现行的高等学校英语专业教学大纲中已有明确的规定:高等学校英
语专业的培养目标是培养具有扎实英语语言基础和广博文化知识并能熟练运用英语,在外事、教育、经贸、
文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。可见,英语的听、说、
读、写、译五个基本技能以及相关文化知识都是必不可少的。纵观目前的综合英语教学,  “译”以及相关
文化知识的培养却常常缺乏。笔者在与同行的交流中发现,几乎所有的“综合英语”任课教师都很少让学
生做翻译方面的练习,偶尔出现的翻译,也只是讲解难句时的辅助手段,起不到锻炼学生翻译能力的作用。
而在“综合英语”教学中培养学生翻译能力却是极为必要的。 
     首先,翻译能力的培养是促进学生双语能力平衡发展的重要渠道。英汉翻译首先涉及的是英汉两种语
言,只有双语能力强的人才能成为优秀的翻译。学生在翻译时必定要动用“听、说、读、写”这些基本语
言技能,翻译能力的培养必然能促进其语言技能的全面发展。英语专业学生普遍存在双语能力不足的问题,
有的连汉语水平也很是一般。笔者在任“英汉笔译”课教师时发现,不少学生难以译出好的中文或英文,
究其原因,就是双语功底太差,常常辞不达意更别说文采了。而语言修养的提高不是一蹴而就的。因此,
在基础阶段的“综合英语”课上就开始培养学生的翻译能力,有助于学生提高双语能力。其次,翻译能力
的培养是实现培养复合型英语人才目标的最佳手段之一。翻译能力实际上就是一种综合能力,翻译需要的
不仅仅是语言基本功,还要求译者有广博的知识面。翻译能力的培养其实就是综合素质的培养,就是实现
培养复合型英语人才目标的最佳手段之一。 
    最后,目前职场亟需合格翻译人才,培养学生的翻译能力也是帮助学生将来就业的现实要求。  “综合
英语”是高校英语专业的核心课程,很大程度上决定了学生后续教育的成败。故此,“综合英语”教学也应
该以实用性为原则,引导学生面向市场,加强学生翻译能力的培养。     二、  “综合英语”教学中学生
翻译能力的培养策略   “综合英语”教学中的翻译能力的培养,必须在不占用过多“综合英语”课课时的
基础上进行。课堂上,教师只能利用“综合英语”课本身的优势,见缝插针,抛砖引玉,为学生穿插讲解
基本翻译理论和技巧,鼓励学生通过多媒体网络等多种渠道,自主学习,进行翻译实践,拓展知识面,为
其后续教育打下良好的基础。 
        

学生英语翻译能力的培养 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2092612627
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-08-12