古诗论语七则翻译赏析
论语七则第一则
子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶乎③成名?君子无终食之间违④仁,造次⑤必于是,颠沛⑥必于是。”
古诗论语七则翻译赏析
论语七则第一则
子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶乎③成名?君子无终食之间违④仁,造次⑤必于是,颠沛⑥必于是。”
翻译
孔子说:“荣华和显贵,这是人人都想要获得的,如果不用正当
的方法获得它,君子是不会享有的。贫穷与低贱,这是人人都憎恶的,
如果不用正当的方法获得它,君子是不会躲避的。君子走开了仁德,
凭什么成就他的名望呢?君子没有吃一顿饭的时间隔开仁德的,即便
在仓猝匆忙的时候也一定与仁德同在,即便在困顿挫折的时候也一定
与仁德同在。
论语七则第二则
子曰:“贤哉,回也①!一箪食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐③。贤哉,回也!”
翻译
孔子说:“贤德啊,颜回!一竹篮子饭,一瓢水,住在简陋的居
室里。别人都受不了那穷苦的忧虑,颜回却不改变他的快乐。贤德啊,
颜回!”
论语七则第三则:
子曰:饭①疏食②,饮水,曲肱而枕③之,乐亦在其中矣。不义
1
而富且贵,于我如浮云。”
翻译
孔子说:“吃粗粮喝凉水,睡觉的时候弯曲这胳膊当枕头用,在
这里边也是有乐趣的,用不正当的方法获得的富饶和显贵,在我看来
如浮云一般。”
论语七则第四则
颜渊、季路侍①。子曰:“盍各言尔志②?”子路曰:“愿车马衣裘与朋友共③,敝之而无憾④。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳⑤。”子路曰:“愿闻子之志⑥。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑦。”
翻译
颜渊、季路陪侍(在孔子身边)。孔子说:“何不各自谈谈你们的理想呢?”季路说:“我愿意将自己的车马衣服拿出来与朋友们共同使用,用破了也不会懊悔。”颜渊说:“我愿意不炫耀自己的长处,不表白自己的功绩。”季路说:“希望听听先生的志愿。”孔子说:“(我的理想是)使老年人获得安逸,使朋友们获得信任,使年轻人获得关怀。”
论语七则第五则
孔子曰:“益者三友,损者三友①。友直,友谅,友多闻,益矣
②。友便辟,友善柔,友便佞,损矣③。”
古诗论语七则翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.