欢迎来主页下载 精品文档
--- 初三专题复习 文言文翻译教案
主备人: 姚瑞珍 言文翻译的明确标准:
字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。
文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
文言文翻译的具体方法 :留删换、调补贯。
典型例题解析:
留: 留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、人名、地名、器物名称、一般名词,都不
要译。
精品文档欢迎来主页下载---精品文档
1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
2、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石。
删:文言文中,有的助词只帮助表达语气,如“焉”“其” ,有时可以不译。
1、寒暑易节,始一反焉。 2、其如土石何?
删:文言文中,有的助词表示停顿,如“者”,有的只是为凑足音节,如“之”,无实在意义。
1、诸葛孔明者,卧龙也。 2、怅恨久之。
删:文言文中,发语词,用在句子开头,没有实在意义,如“夫”
1、河曲智叟笑而止之。 2、夫战,勇气也。
换:将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。(单音节词——双音节词,古今
异义——古义,通假字——本字,词类活用词——活用后的词)
1、率妻子邑人来此绝境。
2、将军身被坚执锐。
3、吾妻之美我者,私我也。
归纳:对文句的每个字,我们运用这三个方法,就能做到“字字落实”了。
调 文言文中倒装句翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。如 “宾语前置;介词结构
后置……
1、何陋之有?2、 战于长勺。3、 蒙辞以军中多务。
补 对句中省略成分,须根据上下文文意,适当补充,使语意完整。
1、见渔人,乃大惊。2、 一厝朔东,一厝雍南。3、 必以分人。
贯:指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,
不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。
1 四境之内莫不有求于王。
小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能 “文从句顺”,主要就是在于其句式的特殊和省略
的运用,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备用方法,但它的“结合语境”的精
神还是极为要紧的。
三、练习:(一)、译一译
1、南洋刘子骥,高尚士也 2、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡
3、晋太元中,武陵人捕鱼为业 4、若夫日出而林霏开
5、辍耕之垄上,怅恨久之。 6、一鼓作气,再而衰。
精品文档欢迎来主页下载---精品文档
7、见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
(二)、阅读练习:
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之
初三专题复习 文言文翻译教案 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.