下载此文档

唐诗观刈麦.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
唐诗:观刈麦
田家少闲月,五月人倍忙。
  夜来南风起,小麦覆陇(lǒng)黄。
  妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí),童稚携壶浆,
  相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈。
  足蒸暑土气,背灼(zhuó)炎天光,
 

唐诗:观刈麦
田家少闲月,五月人倍忙。
  夜来南风起,小麦覆陇(lǒng)黄。
  妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí),童稚携壶浆,
  相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈。
  足蒸暑土气,背灼(zhuó)炎天光,
  力尽不知热,但惜夏日长。
  复有贫妇人,抱子在其旁,
  右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì) 筐。
  听其相顾言,闻者为哀痛。
  家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。
  今我何功德,曾(zēng)不事农桑。
  吏(lì)禄三百石(dàn),岁晏(yān)有余(yú)粮,
  念此私自愧(kuì),尽日不能忘。
解释
  (1)刈(yì):割。(本为古体诗)
  (2)陇 :同“垄”,田埂,这里泛指麦地。
  (3)覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。
  (4)妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。


  荷(hè)箪(dān)食(shí):担着圆形竹器盛的食物。荷:肩挑。箪食:竹篮盛的食物。
  童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的饮料。浆:古代一种略带酸味的饮料,有时也可以指酒。
  饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭 。
  丁壮:青壮年男子。
  南冈:地名。
  (5)足蒸暑土气:双脚受地面热气熏蒸。
  背灼炎天光:脊背受酷热的阳光烘烤。
  (6)惜:珍惜.舍不得铺张。
  (7)秉(bǐng)遗穗:握着从田里拾取的麦穗。秉,用手握着。
  敝:破。
  (8)相顾言:指相互诉说。顾:视,看。
  (9)输税:缴纳租税。
  (10)曾不:从未。
  事:从事。
  农桑:农耕和蚕桑。
  (11)吏禄三百石(dàn):当时白居易一年的薪俸大约是三百石米。石:中国市制容量单位,十斗为一石。(古时候念dàn,现在念shí)
  (12)岁晏(yàn):岁末。晏,尽。


译文
  农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。
  夜里刮起了南风,掩盖田垄的小麦已成熟发黄。
  妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的酒浆,
  相互跟随给在田里劳动的人送去,收割小麦的男子都在南冈。
  双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受酷热的阳光烘烤。
  精疲力竭仿佛不知道天气酷热,只是珍惜夏日天长。
  又见一位贫苦妇女,抱着孩儿在割麦者旁边,
  右手拾着遗弃的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。
  听她望着别人说话,听到的人都为她感到哀痛。 
  由于缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些

唐诗观刈麦 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人世界末末日
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-06-22