《晋灵公不君》翻译.docx《晋灵公不君》翻译晋灵公不行君道。增加赋税来往墙上涂饰彩绘。从高台上用弹弓射人,观看人们躲避弹弓并以次为乐。 厨师炖熊掌因为不熟, 被杀后,放于畚(植物枝条编成的筐篓器 物)中,命人用车装着经过朝廷。 赵盾,土季看到厨师的手, 问明原因后担心灵公无道杀人的事。 准备进忠言,土季说:“劝告而不接受柬言,就没有人继续向您进 柬了。”我(土季)先去劝柬,如果不行,你再去。(土季)往前走一步,伏地行一次礼,这样走三次,来到檐下,灵公先是假装没看见,后来不得已才理睬他, 说:“我已经知道错了,会改掉的。”土季恭敬的行礼后说:“谁不犯错误呢!知道错误而进行改正,善事里没有哪个能比这个更大了。诗中说‘没有哪个事没有开 始,但很少有终。’如果您象这样,能够弥补过错的人很少。你如果能够有始有终, 则国家社稷进而稳固, 岂仅仅是群臣有所依靠。 又比如‘周宣王有了过错,只有 仲山甫来弥补。’如果您(天子)能够补救过失,您的君位就不会失去了。”晋灵公仍然不进行改正。宣子多次进柬。灵公讨厌赵盾,谴使刺客杀赵盾。早晨,寝室的门打开 后,穿戴好朝服准备上朝, 看时间还早,和衣闭目养神。刺客退出后,感叹说:“不能不恭敬啊,百姓的好官,杀一个好官,是不忠;不完成天子的命令,是不信。在这不忠不信中占有一样,不如死啊!”撞槐树自杀了。在九月的秋天,晋灵公赏赐赵盾喝酒,埋伏的兵丁准备将其击杀。赵盾的车右提弥明知道后,快步 走上殿堂说:“做臣子的侍灵公饮酒已经超过三杯,再多将有失礼数了。”就扶者赵盾走下殿堂了。 晋灵公呼唤猛犬咬赵盾。 提弥明徒手同猛犬进行搏斗, 打死了猛 犬。赵盾说:“废弃忠良,用猛犬,恶犬虽然凶猛有什么呢。”一边打一边出去,提弥明为赵盾而死。年初,赵盾在首山打猎, 住在翳桑。见到了饥饿的灵辄, 问他得的是什么病, 说:“我已经三天没 有吃饭了。”吃完饭后,留下了一半。问他为什么,说:“给贵族做奴仆三年了,不知道母亲是否还在,现在离家近了,留下的一半给她吃。赵盾让他都吃了。并且 该他预备了一篮饭和一些肉, 放在口袋了给了他。 不久做了晋灵公的甲士”把兵器倒过来挡住了灵公的卫兵们。使赵盾免于受害。问他是什么原因,说:“翳桑的那 个饿人。”问他姓名住处,不肯把姓名住址告诉给赵盾,就走了,于是逃亡了,因为他是晋灵公的卫兵,不能再呆下去了。宣公二年九月二十六日,赵穿在桃院杀了灵公。赵盾出奔还没有走出晋国,听到灵公被杀就回来 了。晋太史董狐说:“赵穿杀了君”。要宣示给别人看。 宣子说:“不一定”。对话说:“你是正卿,逃亡不出国境,返回朝廷后不讨伐杀死国君的人,不是你杀的是谁杀的?”赵盾说“呜呼!我怀念祖国,反而给自己留下了后患。大概就是指我这样的人说的吧!”孔子说:“董狐,是一个好的良史,只述事实。赵盾,是好的正卿啊,只是要承担一定的责任啊!可惜,没有避免了弑君的名号啊!”晋灵公不行国君正道。 加重赋税用来彩饰墙壁。 他还从台上用弹弓射人, 观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了。请让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说。”士季往前走了三次,伏地行礼三次,灵公假装没看见。到了屋檐下,晋灵
《晋灵公不君》翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.