古诗词:《行行重行行》阅读
行行重行行
两汉:佚名
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北
古诗词:《行行重行行》阅读
行行重行行
两汉:佚名
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
释义
你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
从今你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
北马南来仍旧依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分别的时间越长越久,衣服更加宽大人更加消瘦。
漂浮游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。
只由于想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有很多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
解释
重(chóng崇):又。这句是说行而不止。
生别离:是“生离死别”的意思。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。”
相去:相距,相离。
涯:方。
阻:艰险。
胡马:北方所产的马。
越鸟:南方所产的鸟。“胡马倚北风,越鸟朝南枝”,是当时习用的比方,借喻眷恋家乡的意思。
已:同“以”。
远:久。
缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一每天消瘦。
顾返:还返,回家。顾,返也。
“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和悲伤的心情,是说心身憔悴,有似年轻而已。
“晚”,指行人未归,岁月已晚,说明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻青春易逝
弃捐:抛弃。
这两句的意思是说这些都丢开不必再说了,只盼望你在外保重;一说是指这些都丢开不必再说,自己要努力保重自己,以待后日相见。
赏析
这是一首在东汉末年动乱岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女仆人公真挚苦痛的爱情召唤所感动。
首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。“行行”言其远,“重行行”极言其远,兼有长远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声
古诗词:《行行重行行》阅读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.