下载此文档

《清史稿·豪格传》原文及翻译.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
2
《清史稿·豪格传》原文及翻译
清史稿
原文:
肃武亲王豪格,太宗第一子。初从征蒙古董夔、察哈尔、鄂尔多斯诸部,有功,授贝勒。二年,偕济尔哈朗讨蒙古固特塔布囊,诛之,收其众。偕贝勒莽古尔泰等视通州渡口,师薄明都,豪格迎击宁、锦2
《清史稿·豪格传》原文及翻译
清史稿
原文:
肃武亲王豪格,太宗第一子。初从征蒙古董夔、察哈尔、鄂尔多斯诸部,有功,授贝勒。二年,偕济尔哈朗讨蒙古固特塔布囊,诛之,收其众。偕贝勒莽古尔泰等视通州渡口,师薄明都,豪格迎击宁、锦援兵于广渠门外,敌伏於右,豪格以所部当之,冲击至城壕,明兵大溃。六月,进和硕贝勒。
七年,诏问征明与朝鲜、察哈尔三者何先,疏言:“征明,如徒得锦州,馀坚壁不下,旷日长期,恐老我师。宜悉我众及边外新旧蒙古从旧道入,谕各屯寨,以我欲和而彼君不答,彼将自怨其主。再用更番法,俟马肥,益以汉兵巨炮,一出宁远,一出旧道,夹攻山海关,不得,则屯兵招谕流贼,驻师通州,待其懈而击之。朝鲜、察哈尔且缓图焉。”八月,略山海关。
崇德元年四月,进封肃亲王,掌户部事。寻坐党岳讬漏上言有怨心,降贝勒,解任,罚银千。旋偕多尔衮攻锦州,仍摄户部。承畴将兵十三万援锦州,破其垒三。七年,松山明将夏承德密遣人请降,以其子舒为质,豪格遣左右翼夜梯城入,八旗兵继之,旦,克松山,获承畴及巡抚邱民仰等,斩官百馀、兵千六十有奇。叙功,复原封。顺治元年四月,以语侵睿亲王多尔衮,为固山额真何洛会所讦,坐削爵。
三年,命为靖远大将军,偕衍禧郡王罗洛浑、贝勒尼堪等西征。十一月,入四川,张献忠据西充遣巴牙喇昂邦鳌拜先发师继进抵西充大破之豪格亲射献忠殪平其垒百三十馀所斩首数万级捷闻,上嘉奖。睿亲王多尔衮与豪格有夙隙,坐豪格徇隐部将冒功及擢用罪人扬善弟吉赛,系豪格於狱。三月,薨。
3
八年正月,上亲政,雪豪格枉,复封和硕肃亲王,立碑表之。乾隆四十三年,配享太庙。
(节选自《清史稿·豪格传》)
译文:
肃武亲王豪格是太宗的大儿子。最初跟从太宗征讨蒙古董夔、察哈尔、鄂尔多斯等部族,建有军功,被授予贝勒称号。天聪二年,与济尔哈朗一起攻打蒙古固特塔布囊,杀了他,收编了他的部队。又与贝勒莽古尔泰等巡察通州渡口,部队靠近明朝都城,豪格在广渠门外迎头攻击宁远、锦州方始终的援兵,明军在他的右边设伏,豪格率领所部兵马与明军奋战,始终冲到北京城壕,明军大败。六月,被进封为和硕贝勒。
七年,太宗下诏向大臣们询问,明朝、朝鲜与察哈尔这三个地方,先攻打哪个。豪格上疏说:“应当先攻打明朝,假如我们仅仅得到了锦州,其他结实的城池却攻不下来,那就会耗费时日,生怕会使我们的部队疲乏。我们的部队以及边外新旧蒙古兵应当从蒙古旧道进入,并且晓谕当地的各个村落,我们进入是由于他们的君主不愿和我们议和,他们自己就会怨恨崇祯帝。再接受更番法,等到我们马肥的时候,增加使用汉兵和大炮,一支人马从宁远出击,一支人马从蒙古旧道出击,夹攻明朝的山海关,假如还不能攻下来,就在四周屯兵并招纳当地的流贼,在通州驻军,等到明军懈怠的时候再攻打他们。朝鲜、察哈尔暂且放到下一步考虑。”同年八月,八旗军攻下山海关。
3
崇德元年四月,豪格被进封为肃亲王,兼掌户部的事务。不久,

《清史稿·豪格传》原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人Alphago
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-07-21