西安电子科技大学
硕士学位论文
从关联理论看企业字号英译中的归化和异化现象
姓名:魏晶晶
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:杨纳让
20100101
摘要不能简单以翻译技巧来指导企业字号的英译,必须从文化的角度研究。归化与异译中采取的归化异化策略。为企业字号英译中的归化异化现象提供理论支持,同翻译是其核心。并阐述了企业字号对企业的重要作用。第二节介绍了本文的研究并介绍了关联理论的主要内容,并阐述了关联理论下翻译的本质。巧归为三大类:归化,异化,归化与异化相结合。以年中国企业恐杏第五章是对全文的一个总结。关键词:企业字号关联理论翻译归化异化随着全球化趋势的加强,越来越多的中国企业走出国门开拓国际市场。企业名称是企业形象的体现,也可以说是企业的第一广告。众所周知,英语己成为目前的国际通用语。这样,一个企业需要一个英文名称的事实就摆在眼前。目前对于企业名称翻译的研究较多,但很少提及企业名称英译中企业字号的翻译才是核心。自从格特把墓亓@砺酆头胙芯拷岷现螅亓7肜砺墼翻译界产生了一定的影响。己有不少学者开始对关联理论在翻译中的应用进行研究,但用关联理论对企业字号翻译的研究仍很少涉足。尤其是用关联理论分析企业字号英译中的归化与异化现象。笔者认为企业字号翻译是一种跨文化的翻译,化与直译意译不能等同,归化与异化涉及文学策略和文化的意识形态,而直译意译只是从语言的策略和翻译的技巧方面论述。本文试用关联理论阐述企业字号英时能够对企业字号翻译起一定的指导作用。本文的结构如下:第一章第一节分析了企业名称的组成模式,提出企业名称翻译中企业字号的使用的材料及研究方法。第三节论述了本文的研究目的和意义。第二章是文献综述,主要介绍前人关于企业名称翻译及关联理论的研究。第三章是本文的理论支持部分。详述了本文采用归化异化理论的原因,指出企业字号的翻译是一种特殊的文化翻译,以及对关联理论的历史作了简单介绍,第四章总结了企业字号翻译常用的四种技巧:音译,直译,音意兼译,零翻译。并把这四种技巧细分为郑种仍然不能穷尽,并重新将这些翻译技文名称为材料,利用关联理论分析了企业字号翻译中的归化异化现象。
..,,.瓺甒讁瑃...
.,:.:.:琹,.狤
本人签名:盘煞丛本人签名:魂盛幺呈:£亿学位论文独创性虼葱滦声明西安电子科技大学关于论文使用授权的说明鳎秉承学校严谨的学分和优良的科学道德,本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切的法律责任。本人完全了解西安电子科技大学有关保留和使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属西安电子科技大学。学校有权保结合学位论文研究课题再攥写的文章一律署名单位为西安电子科技大学。本学位论文属于保密,在——年解密后适用本授权书。注和致谢中所罗列的内容以外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果;也不包含为获得西安电子科技大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。留送交论文的复印件,允许查阅和借阅论文;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存论文。同时本人保证,毕业后C艿穆畚脑诮饷芎笞袷卮斯娑日期:导师签名:
“国营上海市制药厂”.,,甀....,,.”,疭疭瓾.,.簂‘
,琲肮愣ú讲礁叩缱庸ひ涤邢薰尽保肮愣ā眎.“步步高”,琧塑直堡菱盟迭..琣.“电子工业”.“有限公司”肮尽保瓼“公司”甀.,瑃,.,簍’,.,也...琲..、,狤/
,嘶笠底趾,.’甋甀,.琲,,,..甇,猳琺%.,瑆珺、析’瓵狤,,.琣,,,.://.甤///甴
...瑃.’,.、析、,.瑃琺.、析瓺..疭,狤
,..
从关联理论看企业字号英译中的归化和异化现象 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.