下载此文档

苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述-精品文档资料.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述-精品文档资料
苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述
1、苏珊?巴斯内特简介
Susan Bassnett(1945--- )国际知名翻译理论学者、比较文学家和诗人,是英国沃里克大学

苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述-精品文档资料
苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述
1、苏珊?巴斯内特简介
Susan Bassnett(1945--- )国际知名翻译理论学者、比较文学家和诗人,是英国沃里克大学(University of Warwick)资深教授,曾任该校副校长、“翻译与比较文化研究中心”主任。早年在欧洲多国接受过教育,掌握多门语言并了解多种文化,在意大利开始其学术生涯,到沃里克大学任教前曾在美国短期工作。现担任英、国际翻译理事会理事、欧洲翻译协会理事等学术团体职务。
巴斯内特教授学术兴趣广泛,从莎士比亚到西尔维亚?普拉斯,从文艺复兴时期的意大利到后殖民时期的印度,都在她的视域之内。她的研究范围包括:比较文学、翻译研究、英国文化、拉美文学、戏剧作品、女性作品和后殖民时期的翻译现象、旅行文学研究、传媒研究等等。
从1969年翻译出版意大利艺术评论家阿尔甘(G. C. Argan,1909-11012)的《复兴之城》,到2022年出版与别尔萨博士合著的《全球化时代的新闻翻译》,巴斯内特已出版专著、编著和译著共30余种。
2、文化转向的历史背景
20世纪五六十年代,语言学翻译观在翻译研究中占据了主导地位。翻译被视为不同语言之间的转换。60年代后期,西方


苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述
1、苏珊?巴斯内特简介
Susan Bassnett(1945--- )国际知名翻译理论学者、比较文学家和诗人,是英国沃里克大学(University of Warwick)资深教授,曾任该校副校长、“翻译与比较文化研究中心”主任

苏珊巴斯内特的文化翻译思想简述-精品文档资料 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人平平库
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-05-19